Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
20:43 

Ловушка для кошек - 2: Кот Сатаны (2007)

15:37 


@темы: картинка

19:52 

Странный гость профессора Тарантоги

Тарантога. Ага. И что произошло потом, когда вы попали в лечебницу?
Гость. Я им рассказал, что им угрожает из-за меня, хоть я и невольно... Что во время пересадки нан может попасть сюда, а где один нан, там сто, а где сто, там уж и глея, и что из этого может выйти катастрофа в мировом масштабе... А они мне сказали, что все будет хорошо, что нанов не пропустят, что глея не просочилась, и заперли меня в таком ящике... Это называется комната, я уж теперь знаю. Я думал, знаете, что они все с ума сошли...

(С. Лем)
запись создана: 17.12.2011 в 09:59

@темы: цитата

14:34 

Orlando: A Biography

Прочтение этого романа Вирджинии Вулф напомнило кое-что из дневника Чигиринской

"С одной стороны, искусство должно поднимать специфически женскую тематику. С другой - мало кто хочет за свои деньги после рабочей недели послушать репортаж из хижины дяди Тома, а женская тематика на 90%, увы, именно такова: обесценивание, абьюз, стеклянные потолки, насилие, киндер-кюхе-кирхе и прочие младые прелести Людмилы. "Жила-была одна баба", короче. Если об этом хорошо, талантливо рассказать, за это можно получить кучу премий, но кассу это не разорвет". (конец цитаты)

Хотя "женская тематика" в романе практически не охватывает те 90%, которые указала Чигиринская, но оставшиеся 10%, видимо, тоже не способствуют "разрыву кассы". Как это замечательно видно в романе! Пока главный герой был мужчиной, повествование, хоть и не интригующее, всё же оставляло место для интереса: что будет дальше, как сложится судьба героя и проч. Я даже подумывала, что книгу можно будет и перечитать как-нибудь. Но когда главный герой стал женщиной (по утверждению автора "the change of sex... did nothing whatever to alter their identity") повествование стремительно скатилось в редкое УГ, "асилить" которое уже требовало определенных читательских потуг. Ни о каком перечитывании не может быть и речи, да и желание знакомиться с другими книгами автора отпало напрочь, хотя, если судить по инфе из инета, у автора была непростая судьба.

Понятно, что практически все интересные цитаты относятся к первой половине романа, а из второй более-менее забавное только... разумеется, гендерное. Просто интересного, без привязки к полу, я не нашла практически ничего - увы!

Была удивлена, что этот роман экранизировали (пришло же кому-то в голову!). В 1992 году. Фильм, хотя и не передал всех деталей романа, в точности сохранил УГ-шную атмосферу книги, так что в этом смысле экранизация удалась :). Я даже удивилась - думала, там будет много отсебятины, чтобы сделать смотрибельный фильм, но нет. Ничего, кроме несколько сокращенной книги.

Итак, что же было интересного в долгой-долгой (тоже без всякого обоснуя, кстати, как и смена пола) жизни Орландо...

1. Русские идут

2. Русские ушли - пришло желание графоманить заняться литературной деятельностью

3. С литературной деятельностью не сложилось (хотя желание писать не ушло :)), и Орландо уехал на дипломатическую работу

4. Потом Орландо стал женщиной... и кроме некоторых гендерных моментов книга стала ниочем

Впрочем, справедливости ради, отмечу, что Орландо-женщине удалось то, что не удалось Орландо-мужчине - опубликоваться!

Кроме этого в книге для меня нашлось всего несколько хороших цитат.

о докторах

еще о писателях

английское

просто забавная фраза

@темы: книга, цитата

17:53 

The Secret Adversary

Замечательная английская атмосфера, как всегда у Агаты Кристи.

Американец тоже прекрасен - очень энергичный молодой миллионер, не склонный откладывать какие-либо дела в долгий ящик. Ни тени английской сдержанности и такта. Наверное, представляет собой стереотип американца у англичан.

Посмотрела экранизацию ("Тайный враг", 1983). Не понравилась. Хотя снято довольно точно по книге, только в одном моменте была существенная отсебятина. Но как-то актеры не зажгли, особенно досадно, что не зажег американец.

@темы: книга, фильм, цитата

00:08 

Гладиатор (Ридли Скотт, 2000)

Сексу мало (с). На этом достоинства фильма заканчиваются.

@темы: фильм

13:04 

Сине-желтое безумие

18:20 

Иллюстрация

Нашла в инете прекрасную иллюстрацию к анекдоту "И эти люди запрещают мне ковыряться в носу!"
Заценить внешность автора можно на странице его персональных данных

11:45 

The Mysterious Affair at Styles

"Первый роман Агаты Кристи, первая книга про Эркюля Пуаро, капитана Артура Гастингса и инспектора Джеппа" (цитата из Википедии)

Казалось бы, при чем тут евреи?

вопрос о странных отношениях

Посмотрела экранизацию 1990 года - одну из серий британского телесериала «Agatha Christie’s Poirot». Близко к книге и неплохо снято. Правда, кое-какие детали упущены и доктора Бауэрстайна нет ((((. Меня фильм заинтересовал скорее обилием разных чисто английских деталей :)
запись создана: 26.04.2015 в 18:38

@темы: книга, фильм, цитата

14:18 

Увидела некое "интернет-расследование" жизненного пути Плисецкой. Давнее, 2008-го года, откопанное этими нашими интернетами в связи с ее смертью.
Само "расследование" не впечатлило. Но что впечатлило - имхо, у автора какой-то комплекс, связанный с возрастом. Мне показалось, что автор находится в убеждении, что "право имеют" исключительно его ровесники на текущий момент.
Жаль, нельзя узнать, права я или нет.
Еще впечатлил приведенный там документ эпохи

23:41 

Мимино

Фильм о том, как один мужик из Грузии захотел какую-то Ларису Ивановну, а всем сказал, что хочет в большую авиацию. В большую авиацию таки попал, но, как и следовало ожидать, она оказалась ему на фиг не нужна. С Ларисой Ивановной тоже ничего путного не вышло.

В общем, мораль сей басни, наверное, в том, что надо правильно озвучивать свои желания.

Еще, наверное, фильм о дружбе братских советских народов.

"Встретились как-то грузин, азербайджанец и армянин..." (с). Азербайджанец, правда, так и не встретился. Упс. А я ждала. Еще ждала продолжения этого анекдота. Тоже не дождалась.

Фильм на троечку. Довольно типичный пример советского кино - во всей его посредственности и унылости.

@темы: фильм

16:08 

Ситуация

"Наверху в напряженном ожидании стояли Крис и Шарон. На них были надеты теплые кофты и свитера. При звуке открываемой двери они повернулись и, глядя вниз, увидели, что к лестнице идут Каррас и Мэррин.
«Высокие, – подумала Крис, – какие они высокие и величественные!»
Наблюдая за тем, как Каррас подходит все ближе и ближе, Крис возликовала. Ко мне на помощь пришел мой старший брат, и берегись теперь, проклятый! Она ощутила сильное сердцебиение".

Недавно произошла ситуация, от которой так живо вспомнились эти слова из "Изгоняющего дьявола", одной из моих любимых книг.
Господи, спасибо Тебе, что у меня есть старший брат! :)

@темы: личное, цитата

23:39 

"Солнечный удар" - Бунин vs Михалков

Крошечный рассказ Бунина "Солнечный удар" представляет собой типичное бунинское повествование. Вариация на тему "проституткам платят не за секс, а за право больше их не видеть".
Дореволюционная Россия. Вечер. Пароход идет по Волге. Двое знакомых всего три часа попутчика - поручик и дама - решают сойти на ближайшей станции, чтобы вместе провести ночь (мне вот интересно, при царском режиме секс в каютах был принципиально невозможен?). Ночь прошла хорошо - "никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой", но наступило утро, а утром поручик услышал в очень-очень вежливой форме, что, мол, дальше им совсем не по дороге до такой степени, что она сейчас сядет на утренний пароход, а его просит остаться здесь и сесть на вечерний пароход ("Нет, нет, милый, — сказала она в ответ на его просьбу ехать дальше вместе, — нет, вы должны остаться до следующего парохода. Если поедем вместе, все будет испорчено. Мне это будет очень неприятно"). Какие-то дальнейшие пересечения тоже исключаются ("Даю вам честное слово, что я совсем не то, что вы могли обо мне подумать. Никогда ничего даже похожего на то, что случилось, со мной не было, да и не будет больше. На меня точно затмение нашло... Или, вернее, мы оба получили что-то вроде солнечного удара..."). Вот герой и остается на целых день в незнакомом скучном городке, где ему просто нечего делать и не на что отвлечься, переживать удар - по самолюбию. И вроде всё как надо, даже наилучшим образом - у дамы есть муж и ребенок, никак он в ее жизнь не вписывается, еще живы и чувствуются в теле приятные ночные впечатления, ничего другого это знакомство не предполагало, а всё равно обидно.
Допустим, женщина на диете всё время, а тут решила попробовать конфету. Конфета понравилась, но от диеты ей пользы много, а от конфет вообще никакой, один вред. Поэтому она одну съела, а дальше хочет убирать от себя коробку на недосягаемое расстояние. Если она вдруг надумает еще когда-нибудь нарушить свою диету, то во-первых, когда это еще будет, во-вторых, конфета будет другого сорта. Всё хорошо, но конфетная бумажка обиделась.
Вот такая, значит, проблема человеческого взаимодействия.

От этого бунинского рассказа в фильме не осталось ничего. В фильме появилось столько подробностей, что изначальный сюжет совсем не просматривается, а получилось нечто совершенно другое и получилось, откровенно говоря, плохо. Главным образом плохо потому, что для понимания, что же делают герои и почему так, а не иначе, требуется ставить сюжет на какие-то собственноручно придуманные "костыли". И плохо, что название осталось бунинское, а больше ничего от Бунина не осталось. Хотелось бы, чтобы режиссер названием намекнул, в чем идея его фильма.

Тот самый поручик в 1920 году, сдавшийся вместе с другими белыми в плен, глядя на происходящее, задается вопросом "как всё это началось" и "почему это случилось". И почему-то (один из провисов сюжета) ему вспоминается, как еще в мирное время, плывя на пароходе, он встретил там даму, которая ему понравилась. Но ситуация выглядит отличной от бунинской. У Бунина нет никаких особых подробностей. В схематичности как раз и показана мимолетность этой встречи, и она определяет всё дальнейшее, что происходит с героями. У Михалкова полно подробностей: еще одна попутчица с детьми, летающий шарфик, неудавшийся фокус с часами, ошибочное схождение поручика с парохода (т.к. подумал, что и понравившаяся дама сошла), возврат на пароход с помощью дамы, выпивон с фокусником. Еще постоянно зрителю показывают поющую невесту поручика: то фото, которое он с собой возит и на которое время от времени смотрит, то воспоминания, как она поет, то разные откровения фокуснику.... Но вот наконец поручик просит даму сойти с ней на станции в каком-то машинном отделении парохода под грохот работающих двигателей (всё довольно истерично в отличие от Бунина, где всё спокойно и без надрывов желанно обоим).
Дальше еще хуже - сама эротическая сцена. В отличие от оригинала, не верится, что с героями произошло что-то хорошее. Наоборот, пережитое ими вызывает сочувствие. Как можно было так криво снять - для меня осталось загадкой.
Опять же с утра дама ничего словами не сказала, а оставила записку. Еще и со словами "самое ужасное". У Бунина такого нагнетания нет.
Далее, когда показан день, то внимание на себя забирает Егорий (ничего подобного у Бунина, естественно, нет - потому как никаких событий после этого дня в рассказе нет). Оно-то понятно, в свете дальнейшего, но только вот вместе со всякими прыжками в воду и остановками возле музыкальной школы, я могу только предположить, что поручик очень не хотел жениться (костыль №1). Но где же тут ответы на изначальные вопросы, с которыми это вспоминалось: "как всё это началось" и "почему это случилось"? Что-то я не верю совершенно, что после участия в гражданской войне у кого-то могла возникнуть мысль, что началось всё со случайного знакомства, а случилось из-за теории Дарвина. Тут никакого костыля изобрести не могу. Правда, там еще промелькнула фраза "где всё это". Тут получше - допустим, поручик (который в 1920 году) вспоминает, каким он в 1907 году чувствовал себя несчастным, совсем даже не подозревая, насколько несравнимо более серьезные несчастья у него еще впереди. Этакий костыль №2. На него даже можно опереть "самое ужасное" - опять же, не за горами события поужаснее отсутствия совместного секса.
Часть с утоплением пленных хороша была бы, если бы не пафос - "какую страну мы потеряли". Опять же я не думаю, что тогдашние люди, активно участвовавшие в войне против советской власти, не понимали: потому и потеряли, что страна уже была никакая. Не верю, одним словом.

В общем, Михалков снял гораздо больше, чем Бунин написал, но получилось хуже, потому что у Бунина цельное произведение (не шедевр, конечно, но всё же), а у Михалкова провисы.
Из чисто технических недостатков хотела бы еще отметить совершенно ненужную затянутость. Слишком медленно. Слишком много одного и того же.

Землячка понравилась. Ради нее фильм стоило посмотреть, пожалуй.

@темы: книга, фильм

20:21 

The Silkworm

14:15 

The Silkworm

22:23 

The Silkworm

14:50 

Сорта дерьма

Только написала комментарий про 14-часовой рабочий день к своей записи о разочаровании в Стрелкове, как тут же в инете наткнулась на нечто подобное. Раньше мне информационные ресурсы интернета напоминали мусорник, но в последнее время социальный сегмент всё больше производит впечатление отхожего места. Не то чтобы хотелось разбираться, но не фиксировать невозможно.
На днях увидела дневник, который так понравился, что захотелось в него регулярно заглядывать.
Заглянула...
Класова ненависть
Не прошло и двух часов (!!!) как автор написал Фемінізм
Я не ставлю под сомнение, что "гламурні ммм... діви" из Царского радуют мужской глаз куда больше, чем феминистки в посте про феминизм, но вот как человек так тупить умудряется, что не видит очевидного: феминизм - такая же естественная реакция на подобные посты, как классовая ненависть на вип-тусовки в Царском???
Хотя тут я сразу думаю, что ведь в каких-то вопросах и я не вижу очевидного, поэтому читать этот дневник желания не пропало. Это просто личный дневник обычного человека, а не "официальное послание" антифашиста Стрелкова.

@темы: личное

15:07 

Кайдашева сім’я

"Кайдаш пiдвiв очi й глянув на комин, на шию коло комина, пiд шиєю була дiрка на пiч. Дивиться Кайдаш, з тiєї дiрки вискочив чортик, такий завбiльшки, як кiт, та й знов сховався на пiч. Кайдаш не встиг одвести очей, а з-пiд шиї вискочило вже два чорти, показали йому язики i знов сховались у дiрку. Кайдаша взяла злiсть, вiн ухопив макогона, кинувся до комина та як трiсне макогоном по шиї, аж шматки глини одколупились i посипались додолу.
- Омельку! Чи ти здурiв, чи ти з глузду з'їхав? - крикнула Кайдашиха.
- Еге, здурiв! Хiба ти не бачиш, - он чорти вискакують iз дiрки.
- Свят, свят, свят! Перехрестися! Де тi чорти взялися! - говорила Кайдашиха. - Нап'ється в шинку та тiльки дурiє.
Кайдаш обернувся од комина, коли гляне пiд стiл, пiд столом лежить здоровий, як кабан, та кудлатий чорт, з страшною чорною мордою, з рогами, з ротом до вух, з бiлими здоровими зубами. Кайдаш злякався i сiв на лавi. Вiн зирнув на пiл, на лавi й на полу сидiли рядком здоровi чорти i клацали до його зубами, неначе вовки. Кожний держав по жаринi в ротi: жар свiтився в їх зубах, зубатi пащеки червонiли. Один чорт показав йому на сокиру пiд лавою й шепотiв: "Вiзьми сокиру та зарубайся!" Другий показував на налигач пiд полом i шепотiв: "Пiди в клуню та повiсся!" Третiй пiдказував: "Пiди до ставка та втопись!"
- Жiнко! Чи ти пак не бачиш, скiльки чортiв сидить на лавi? - говорив Кайдаш, а сам трусився, аж зубами цокотiв.
- Господи милосердний! Тiльки нас лякаєш, - говорила Кайдашиха.
Мелашка стояла коло печi нi жива нi мертва. Лаврiн схопився з постелi.
- Виведiть мене надвiр! Вже чортiв повна хата, а мiж ними здоровi мухи лiтають та чорнi круки шугають, - сказав Кайдаш".


І.Нечуй-Левицький

@темы: книга, цитата

00:44 

Разочарование...

На "таинственном" форуме наткнулась на ссылку

И, кажется, пополнила число разочаровавшихся в Стрелкове. Даже фото с котенком не вызывает былого восторга и его вторую книжку читать расхотелось. Неприятно. Вроде бы ерунда, а... "После бала" однозначно шедевр, Толстой гений.

@темы: личное

Счастье есть!

главная